学习啦>学习英语>生活英语>购物英语>

在美国购物必须掌握的口语(2)

若木分享
8. What a deal! 好便宜!

  A: 0 for this 17 inch monitor? What a deal!

  A: 你才花二百塊美金買這個17吋螢幕啊? 好便宜啊!

  B: Yeah. It's pretty inexpensive for a quality monitor like this.

  B: 是啊! 以像這樣好的螢幕的說是很便宜的。

  "inexpensive" 和 "cheap" 是不大一樣的。"inexpensive" 是「物美價廉」的意思, 而 "cheap" 則通常暗指「便宜但品質也不大好」的東西。形容一個人小器, 便可以說 "He is cheap."

  9. bottled water 瓶裝水

  A: I'm gonna(=going) go inside to get some munchies. Do you want anything?

  A: 我要到(店)裡面買點零嘴, 你要什麼東西嗎?

  B: Some bottled water, please?

  B: (幫我買點)瓶裝水好嗎?

  "munch" 是"咀嚼食物", "munchie" 是「零嘴」的意思。 (註: 嚼口香糖要用chew, 而不是munch)。

  美國除了少數的地方(如華盛頓州), 大部份的地方的自來水(tap water)是不能直接喝的。除了到店裡買瓶裝水外, 也可以用喝剩的空容器去打水(到買水的販賣機去買水)。

  10. C.O.D. 貨到收款

  A: Can I pay when my package arrives?

  A: 我能不能等到我的包裹到時才付錢呢?

  B: Sorry. No C.O.D.

  B: 抱歉! 我們不接受「貨到收款 」的約。

  C.O.D. 是"Collect On Delivery" 的縮寫。

  11. 店員主動提供服務的對話(一)

  A: May I help you?

  A: 我能幫你嗎?

  B: I'm just looking.

  B: 我只是看看而已。

  A: If you have any questions, please let me know.

  A: 如果你有什麼問題的話, 請讓我知道。

  B: Thanks.

  B: 謝謝!

  一直說來, 美國的店員似乎比較不會像台灣的那麼「積極」, 如果你明白我的意思的話。他們的顧客多半也喜歡比較「自由」的購物環境, 情願自己看、自己找, 有問題時再請教店員。當然, 一些消如汽車銷售員等以佣金 (commission) 為其主要收入來源的人還是會有「包圍」客人的動作出現, 如果你並不想被打擾, 就可以客氣地告訴他, 你只是看看而已。

  12. 店員主動提供服務的對話(二)

  A: Is someone helping you, Ma'am?

  A: 有人在為服務嗎, 小姐?

  B: No. Actually, I'm looking for these pants in a size one.

  B: 沒有! 實際上, 我是在找像這樣的褲子, 但是一號的就是了。

  A: I'm afraid we're out of your size. Would you like me to call our other stores and see if they have any?

  A: 恐怕我們已經沒有妳的尺寸了。妳要不要我打電話給我們的其他分店, 看看他們有沒有呢?

  B: Please.

  B: 麻煩你了!

  (Minutes Later)

  A: Ma'am, our South Center store still has some size ones. Would you like them to hold one for you?

  A: 小姐, 我們的 South Center 店還有一些一號的。妳要不要他們幫妳保留一件呢?

  B: Sure! That would be great. Thank you so much.

  B: 當然! 那真是太好了! 真是謝謝妳!

  在台灣, 一般人都會用「小姐」(Miss) 來稱呼一些看上去年紀不算太大的 女性, 即使對方可能已婚了。為了避免這種情形, 美國人通常則一般都用 "Ma'am" 這個字來稱呼所有的女性。

  當碰到客人喜歡的衣物缺貨時, 這裡的店員通常也會主動幫顧客查詢, 看看他們的其他分店是否有貨, 並幫客人向有存貨的店聯絡好保留時間, 讓他能在這段時間內抽空去取貨。蠻方便的, 而且也不需要事先放下任何訂金。

  13. 希望試穿衣服

  A: May I try them on?

  A: 我能不能試穿一下這些衣服呢?

  B: Sure! Let me get you a room.

  B: 當然囉! 我來幫妳開一個更衣室!

  除了一般的百貨公司 (Department Store) 外, 越來越多的店裡的更衣室 (Fitting Room) 都是必須有服務人員幫你開門才能進去的。這種情形的話, 我們可能就必須要自己去向店員表示想要試穿某件(些)衣服了。進了房間試穿衣服之後, 服務人員通常也會來探詢客人試穿的結果, 好比問「妳試穿的結果怎麼樣?」 (How did everything go?) 之類的話。如果衣服的大小不太合身, 便可以趁這個機會請他們幫我們跑到外面去換一下喔!

  14. 結帳 / 希望能包裝禮物

  A: Did you find everything O.K.?

  A: 你想要的東西都找到了嗎?

  B: Yes, thank you.

  B: 是的, 謝謝妳。

  A: Will that be cash, check or charge?

  A: 要用現金、支票還是簽帳卡的呢?

  B: Do you take traveler's checks?

  B: 你們收旅行支票嗎?

  A: Yes, we do.

  A: 有的。

  B: That's wonderful. Could I have this dress gift-wrapped, please?

  B: 太好了。 我能夠請妳幫我把這件洋裝包起來嗎?

  A: Yes. Just a moment, please.

  A: 可以的! 請等一下。

  B: Thank you.

  B: 謝謝!

  15. 退換

  A: I'd like to return these pants. I got them from a friend of mine as a birthday present, but they were kind of too tight around the waist.

  A: 我想退還這件褲子。是一個朋友送我的生日禮物, 不過腰圍的地方有點太緊了。

  B: Would you like an exchange, Ma'am?

  B: 小姐, 那麼妳要不要換一件呢?

  A: Sure. That would be nice.

  A: 當然囉! 如果可以的話是很好的。

  B: Do you still have your receipt?

  B: 妳的收據還在嗎?

  A: Yes, here you are.

  A: 有的, 這個就是了。

  B: Perfect! Why don't you go ahe

  ad and start looking for the pants you want?

  B: 太好了! 你要不要現在就去看看有沒有去妳要的褲子呢?

  A: Cool! Thank you.

  A: 好! 謝謝妳。

  B: We'll see you back here.

  B: 回頭見。

  送禮的時候, 我們中國人好像並不喜歡讓友人知道禮物的價錢, 因此也沒有把收據留給對方的習慣。美國人似乎比較不介意這點, 尤其如果送的是衣服的時候, 他們更是一般都會把收據也附在裝禮物的袋子裡, 萬一尺寸不合時方便友人自行退換。

  大致說來, 這裡退換貨品的手續並不困難。只要保有原來的收據, 在一段時間內都可以退還(exchange)或退錢(refund)的。

在美国购物必须掌握的口语相关文章:

1.去美国购物必须掌握的八句英语

2.美国商场购物必懂的10句口语

3.美国商场购物必须会的13句话

4.逛街购物必会的英语口语

5.超市购物时可以用到的英文单词

6.国外旅游兑换货币时的英语口语及常用句型

96147