学习啦>学习英语>英语口语>

雅思口语技巧解读中国传统文化

腾宇分享

  在雅思口语考试中,关于文化、传统的话题一直以来都是考官常问的题目,而面对这样的问题,考生往往都怀有“既爱又恨”的感情。下面是小编为您收集整理的A Cultural Event in China,供大家参考!

  雅思口语技巧:解读话题之“A Cultural Event in China”

  “爱”是因为,中国的传统文化本来就博大精深,理所当然有很多可以在外国考官面前炫耀一番的精彩内容;但是,又“痛恨”自己在知识经验上的匮乏,所以能够说道关于文化的也就是现在考生嘴边常挂的那些,如:Chinese New Year, Dragon-boat Festival, Mid-Autumn Day, Tomb-sweeping Festival等等。

  不仅如此,对于回答的具体内容更是干涩乏味,比如描述Chinese New Year时,常听到考生众多且雷同的回答:We usually have a good time during the festival. The whole family members have a delicious dinner, and friends and relatives come together to have fun. Parents usually give money to children, so they can buy many things they want. 又或者是:On that day, we usually eat moon cakes and watch the round moon in the sky. It is very beautiful, and the story behind it is more beautiful. 我想任何一个来中国呆过两年的老外都应该早已熟悉了这样的模式,对文化背后的故事可能比我们自己的学生还要清楚;而且,在这样的内容中,其实根本没有体现出中国的春节文化到底是如何表现的。那可想而知,最后的结果轻则无新颖内容,重则没有回答题目的核心内容。

  如果调整一下回答关于“Chinese New Year”的内容,也许会让考官有“耳目一新”的感觉。

  The Chinese are very superstitious and that means they take symbolism seriously. Locals come to market to buy good luck charms. Customers at snack are scooping up all sorts of New Year's treats. 这段话总述了中国人过年的表现,在后面的内容中将具体讲述如何过年和特殊的习俗。

  It's a tradition for all of us Chinese to get these sesame balls during Chinese New Year. We use them to worship our ancestors and we say if we have more sesame balls at home then more gold and silver will come into our house. It's really to bring us more wealth in the New Year. Roasted melon seeds symbolize coins, so this means scooping up lots of money. Rice cakes in the shape of fish are big sellers too. In Cantonese the word for fish sounds the same as the word for savings. 这段话从传统的饮食细节上进行描述,这一点是很多同学所忽视的。大部分同学仅仅告诉考官我们有delicious food,但忽视了和文化有关的饮食习惯;换句话说delicious food可以放在任何一个场合,而非是针对该题目的描述。

  Another item that locals want to buy for the New Year for good luck is red underwear. Red symbolizes wealth and prosperity and the Chinese want new clothes for the New Year from head to toe and underneath. My aunt buys three lingerie sets every New Year, believing red will bring her good luck. Lunar New Year is the most profitable time of year for this lingerie store.

  The banks are also very busy with customers ordering brand-new bills to give away as New Year's gifts to younger relatives or junior colleagues. It's considered good luck for the giver and recipient. 除了饮食习俗外,春节中还有很多其他的风俗,所以这个部分的内容最好要比饮食多一些,来突出更多新颖的内容,如传统的红色和压岁钱。这样做的目的也是为了增加回答内容的丰富性和多样性。

  雅思口语分类词汇之味道类和蔬菜类

  1. taste 味道

  tasty 美味的

  delicious 味道好的

  sweet 甜的

  sour 酸的

  bitter 苦的

  hot 辣的

  salty 咸的

  spiced 加香料的

  fragrant 香的

  seasoned 加作料的,风干的

  tasteless 无味的

  flat 淡而无味的(如走了气的啤酒)

  greasy 油腻的

  bland 清淡的

  light 清淡的

  2. vegetable 蔬菜

  tomato 番茄,西红柿

  asparagus 芦笋

  cucumber 黄瓜

  aborigine, eggplant 茄子

  bean 菜豆

  beet, beetroot 甜菜

  pepper 胡椒

  pimiento 甜椒

  potato 马铃薯

  carrot 胡萝卜

  cauliflower 菜花,花椰菜

  pumpkin 西葫芦

  broad bean 蚕豆

  cabbage 圆白菜,卷心菜

  chili 辣椒

  garlic 蒜

  chive 葱

  melon 香瓜,甜瓜

  mushroom, celery 芹菜

  onion 韭菜

  leek 韭葱

  radish 萝卜

  mushroom 蘑菇

  laurel 月桂

  lettuce 莴苣

  parsley 欧芹

  pea 豌豆

  请牢记:就口语词汇而言,一定要求能够用出来,仅仅在记忆中堆积词汇是没有意义的哦。

    4504575