学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

激情晨读英语美文

韦彦分享

  经典美文是圣贤思想智慧及人格心灵的结晶,魅力恒久璀璨。下面是学习啦小编带来的激情晨读英语美文,欢迎阅读!

  激情晨读英语美文篇一

  一棵树的启示The lesson of a tree

  I should not take either the biggest or the most picturesque tree to illustrate it. Here is one of my favorites now before me, a fine yellow poplar, quite straight, perhaps 90 feet high, and four thick at the butt. How strong, vital, enduring! how dumbly eloquent! What suggestions of imperturbability and being, as against the human trait of mere seeming. Then the qualities, almost emotional, palpably artistic, heroic, of a tree; so innocent and harmless, yet so savage. It is, yet says nothing. How it rebukes by its tough and equable serenity all weathers, this gusty-temper’d little whiffet, man, that runs indoors at a mite of rain or snow. Science (or rather half-way science) scoffs at reminiscence of dryad and hamadryad, and of trees speaking. But, if they don’t, they do as well as most speaking, writing, poetry, sermons—or rather they do a great deal better. I should say indeed that those old dryad-reminiscences are quite as true as any, and profounder than most reminiscences we get. (“Cut this out,” as the quack mediciners say, and keep by you.) Go and sit in a grove or woods, with one or more of those voiceless companions, and read the foregoing, and think.

  我不会列举最直耸云天或者最绚烂夺目的树来说明这个问题。现在我面前的是一棵我最爱的树,一颗茂盛的黄白杨,树十笔直,可能有90英尺高,最粗的地方有4英尺。多么强壮,多么生机勃勃,多么坚韧不拔!多么口若悬河,而又默默无闻!这是沉着冷静、存在即真的表现,与人仅仅注重外表的性格恰恰相反。一棵树情感丰富,艺术感唾手可得,英雄气十足;天真无知,无心害人,而又冷酷无情。一棵树具备这些气质,却从不言语。树以坚强和一如既往的平静指责所有阴晴雨雪天气,大风来袭也只是轻轻摇曳,只要有一丝雨水或者一片雪花,人就会跑进室内。科学(或伪科学)嘲笑人们同忆森林女神和树神,嘲笑树问的轻语。但是,如果不介意,他们同样可以讲演,可以写作,可以吟诗,可以布道——或者他们可以做得更好口我应该说这些古老的回忆的确千真万确,比我们所作的大多数追忆更加深刻。(“把树切断”,庸医说这话的时候,你把树据为已有。)坐在小树林或森林中,与这些默默无语的朋友相伴,回忆往事,陷入深思。

  One lesson from affiliating a tree—perhaps the greatest moral lesson anyhow from earth, rocks, animals, is that same lesson of inherency, of what is, without the least regard to what the looker on (the critic) supposes or says, or whether he likes or dislikes. What worse—what more general malady pervades each and all of us, our literature, education, attitude toward each other, (even toward ourselves,) than a morbid trouble about seems, (generally temporarily seems too,) and no trouble at all, or hardly any, about the sane, slow-growing, perennial, real parts of character, books, friendship, marriage—humanity’s invisible foundations and hold-together?

  追溯一棵树的根源得到的启示——也许从土地、岩石、动物身上获得的最伟大的道德启示同样是内在的属性,无论旁观者(评论家)如何猜想或评论,无论他喜欢抑或厌悲,都坚守自己的初衷。更糟的是——我们之间常出现的流行病,我们的文学、教育、待人态度(甚至待己态度)之间常出现的问题和疾病一样看起来不会造成困难,或者根本就没有困难,只是健全的、慢慢生长的、终年存在的人性的本质,书籍、友情、婚姻的本质——人类无形的根基,紧紧地连接在一起?

  激情晨读英语美文篇二

  你对命运公平吗?Did you deal with fotune fairly

  Most people complain of fortune, few of nature; and the kinder they think the latter has been to them, the more they murmur at what they call the injustice of the former.

  很多人抱怨命运,却很少有人抱怨自然;人们越是认为自然对他们仁爱有加,便越是嘀咕命运对他们的所谓不公。

  Why have not I the riches, the rank, the power, of such and such, is the common expostulation with fortune; but why have not I the merit, the talents, the wit, or the beauty, of such and such others, is a reproach rarely or never made to nature.

  人们常常对命运发出诘难:我为何没有财富、地位、权力以及诸如此类的东西;但人们却很少或从不这样责怪过自然:我为何没有长处、天赋、机智或美丽以及诸如此类的东西。

  The truth is, that nature, seldom profuse, and seldom niggardly, has distributed her gifts more equally than she is generally supposed to have done. Education and situation make the great difference. Culture improves, and occasions elicit, natural talents I make no doubt but that there are potentially, if I may use that pedantic word, many Bacons, Lockes, Newtons, Caesars, Cromwells, and Mariboroughs at the ploughtail behind counters, and, perhaps, even among the nobility; but the soil must be cultivated, and the season favourable, for the fruit to have all its spirit and flavour.

  事实是,自然总是将天赋公平地分配给人们,比人们通常认为的还要不偏不倚,很少过分地慷慨!也很少吝啬。人与人之间的巨大差异是由于教育和环境使然。文化修养改良了天赋,机遇环境诱发了天赋。我们并不怀疑在农田耕作,在柜台后营业,甚至在豪门贵族中间有很多潜在的培根们、洛克们、牛顿们、凯撒们、克伦威尔们和马尔伯勒们,如果允许我用“潜在的”这个学究味浓重的词的话;但是要使果实具有它全部的品质和风味,还必须有耕耘过的泥土,必须有适宜的季节。

  If sometimes our common parent has been a little partial, and not kept the scales quite even; if one preponderates too much, we throw into the lighter a due counterpoise of vanity, which never fails to set all right. Hence it happens, that hardly any one man would, without reverse, and in every particular, change with any other.

  倘若大自然有时候有那么一点偏心,没有将天平摆正;倘若有一头过重,我们就会在轻的一头投上一枚大小适当的虚荣的砝码,它每次都会将天平重新调平,从不出差错。因此就出现了这种情况:几乎没有人会毫无保留地和另一个人里里外外全部对换一下。

  Though all are thus satisfied with the dispensations of nature, how few listen to her voice! How to follow her as a guide! In vain she points out to us the plain and direct way to truth, vanity, fancy, affection, and fashion assume her shape and wind us through fairy-ground to folly and error.

  虽然对于自然的分配,人人都感到满意;然而肯听听她的忠告的人却是如此之少!能将她当作向导而跟随其后的人又是如此之少!她徒然地为我们指出一条通向真理的笔直的坦途;而虚荣、幻想、矫情、时髦却俨然以她的面貌出现,暗中将我们引向虚幻的歧途,走向愚笨和谬误。

  激情晨读英语美文篇三

  学习词汇的重要性The study of words

  That if your vocabulary is limited your chances of success are limited.

  如果你的词汇量不大,你成功的机会也就不多。

  That one of the easiest and quickest ways to get ahead is by consciously building up your knowledge of words.

  最简单而又最迅捷的领先方法之一就是有意识地扩大你的词汇知识。

  The the vocabulary of the average person almost stops growing by the mid twenties.And that from then on it is necessary to have an intelligent plan if progress is to be made.No haphazard hit-or-miss methods will do.

  普通人的词汇量到了二十五六岁左右几乎就不再增加了。从那以后要想继续增加词汇量就必须有一个精心设计的计划。随意安排的、漫无目的计划是不起作用的。

  The study of words is not merely something that has to do with literature.Words are your tools of thought.You can't even think at all without them.Try it.If you are planning to go downtown this afternoon you will find that you are saying to yourself,"I think i will go downtown this afternoon."You can't make such a simple decision as this without using words.

  词汇学习并非只是某种与文学有关的事情。词汇是思维的工具。缺乏词汇你甚至根本无法思考口你可以试一试。如果你打算今天下午进城,你会发现你在自言自语:“我想今天下午我要进趟城。”

  Without words you could make no decisions and form no judgements whatsoever.A pianist may have the most beautiful tunes in his head,but if he had only five keys on his piano he would never get more than a fraction of these tunes out.

  不借助词语的话,你就连这样一个简单的决定也作不了。没有了词汇你什么决定也作不了,什么判断也作不成。一位钢琴家的脑子里可能想到了一首非常美妙的曲子,但是如果他的钢琴上只有五个音键的话,他永远也只能演奏出这首曲子的一些破碎的片段。

  Your words are your keys for your thoughts, and the more words you have which you command, that deeper, clearer and more accurate will be your thinking.

  你的词汇是你思维的关键。你所掌握的词汇越多,你的思想就越深邃、越清晰、越准确。

  A command of English will not only improve the processes of your mind.It will give you assurance;build your self-confidence;lend color to your personality;increase your popularity.Your words are your personality. Your vocabulary is you.

  掌握英语不仅可以改进你的思维方式,它还给你信心,令你自信,带给你鲜明的个性,使你更受欢迎。你的用词反映了你的个性。所谓词如其人。

  Your words are all that we,your friends,have to know and judge you by.You have no other medium for telling us your thoughts-for convincing us,persuading us,giving us orders.

  作为你的朋友,我们大家都是从你的言辞中来了解和评价你的。除此以外,你无法用别的什么交际手段来告诉我们你的想法——无法使我们信服,无法劝服我们,无法给我们下命令。

    1534137