学习啦>学习英语>生活英语>英语情景对话>

哈佛大学校园生活情景对话(4)

焯杰分享

  哈佛校园情景对话:哈佛肯尼迪学院返回目录

  Han Meimei and John are reading magazines in the periodical reading room.

  H: Look, you Americans has conceived of a new method to deal with its relations with other countries.

  H:你看,美国想出了一种新方式去处理与其他国家的关系呢。

  J: Is it soft power?

  J:是软实力吗?

  H: No, ifs smart power.

  H:不,是巧实力。

  J: Whafs that?

  J:那是什么呢?

  H: Here it reads that “smart power is the ability to combine hard and soft power into a wining strategy”,It’s defined by Joseph Nye. But I don’t see much difference from it. Its aim is still to maintain its super power position.

  H:这里所说的“巧实力”其实就是硬实力和软实力的结含,软硬兼施,从而达到不 战而胜。这是约瑟夫·柰所下的定义。但是我觉得没什么实质上的区别,因为它 的目的仍然是维持其超级霸主的地位。

  J: We don’t talk about politics and diplomacy, ok? It’s too sensitive. But I can tell you something about Joseph Nye.

  J:我们不讨论政治和外交好吗?因为这太敏感了。但对于这个约瑟夫·奈,我倒可 以说一些他的事给

  H: Who’s this guy?

  H:他是谁呢?

  J: What Iwanttotalkaboutis not Nye himself, but Harvard Kennedy School from which he graduated. Or you can call it Kennedy School of Government.

  J:我想说的不是奈本人,而是他毕业的那所肯尼迪政府学院。

  H: I know it. It’s also a very famous graduate school at Harvard, training up its students to become outstanding civil servants, politicians, and statesmen.

  H:我知道。这也是一个非常著名的哈佛大学研究生 院,培养学生成为优秀的公务员、政客和政治家。

  J: This school is relative young compared with other Harvard schools. It only has a history of about 70 years.

  J:如果与其他学院相比,这所学院是一个相对比较 新的学院,它只有约70年的历史。

  H: Really? That’s pretty young. Why did such an idea as founding a government school popped into its founder’s mind?

  H:真的吗?那真的是相当的新。为什么突然想到去 成立一所政府学校呢?

  J: At that time, the United States was in Great Depression and was on the verge of going into WWII. There seemed to be a lack of excellent talents in government.

  J:当时美国在大萧条和第二次世界大战的边缘,政府似乎缺乏优秀的人才。

  H: That was a dark period in American history. A lot of people were out of work, and lived a miserable life. People nearly lost confidence in government.

  H:这是美国历史上黑暗的时期。很多人失去工作,并过着悲惨的生活。人们几乎失 去了政府的信心。

  J: Therefore, a Harvard alumnus called Lucius N. Littauer donated some money to Harvard to found a new school which would train talents for the government.

  J:因此,一位叫卢休斯·立陶尔哈佛校友绾哈佛捐了一些钱,建立了一所新的学校, 为政府焙养人才。

  H: The benefactor was Littauer? I thought his name was Kennedy, because schools are often named after their benefactor, like Harvard University after John Harvard, and Widener Library after Harry Elkins Widener,

  H:所以捐助者是立陶尔?我以为是肯尼迪呢,因为学校通常是他们的捐助者的名 字命名的,如哈佛大学是以约翰·哈佛;怀德纳图书馆是以哈利·埃尔金斯·威德 而是他所毕业的那所哈佛肯尼迪学校,或者你可以叫做肯纳命名的。

  J: I’ve no idea. I just know that there is center named after him, tha Littauer Center.

  j:这我就不清楚了。我只知道有个中心是以他命名的,立陶尔中心。

  H; Then why is it called Kennedy School? Does Kennedy here represent John Kennedy?

  H:那么为什么叫肯尼迪学院?这里的肯尼迪是约翰·肯尼迪吗?

  J: Yes, actually its full name is John F. Kennedy School of Government.

  J:是的,实际上学院的全名是约翰·肯尼迪政府学院。

  H: Did he make great contribution to the school?

  H:他对这所学校有很大贡献呢?

  J: Not really, but he made great contribution to the country.

  J:也不尽然。其实他是对国家有更大的贡献。

  H: His compassion for the blacks incurred anger from the white extremists and he was assassinated by one of them.

  H:他对黑人的同情引发了白人极端分子的愤怒,而他也是被其中的分子所暗杀的。

  J: You’re very familiar with American history.

  J:看起来你非常了解美国历史呢。

  H; I took a world history class.

  H:我之前上过世界历史课呢。

  J: Maybe Kennedy School want it students to remember Kennedy’s spirit and be good government officials.

  J:也许是肯尼迪学院想要他们的学生记住肯尼迪的精神和要成为一名好的政府官员。

  H: I heard that the School not only trains up talents for American government, but helps other nations train their government talents.

  H:我听说这个学院不仅为美国政府培育人才,也帮助其他国家培训人才呢。

  J: There have been tens of thousands of foreign students from more than 130 countries in the School.

  J:有来自超过130个国家成千上万的外国学生在这个学院呢。

  H: I’m not talking about students. There was an agreement between Chinese government and US government that from 2002 to 2007,the School must train 60 officials for Chinese central and local governments.

  H:我不是指一般的学生,中国政府和美国政府之间有一个协议,在2002年到2007 年间,学院要培养60名中国的中央和地方官员。

  J: I don’t know. But I hope such cooperation can last as long as possible.

  J:这我倒不清楚,不过我希望这样的含作能长久下去。

  H: So do I. If only there were no great conflicts which would threaten the peaceful relations among countries.

  H:我也是这么想的。希望以后没有太大的冲突影响各国家间的和平共处。

  哈佛校园情景对话:法学院之争返回目录

  Han Meimei and Li Lei are talking about law schools.

  H: Li Lei, did I tell you that I have full intent to go straight to law school after undergrad uate, although I’m still in high school?

  H:李雷,我告诉过你我打算在毕业之后直接读法律吗?虽然我现在仍然还在读高中。

  L: No, but it’s good for you to set high goals for yourself so that you can push yourself to meet and exceed① them.

  没有。但你为你自己设定高的目标对你来说是件好事。这样你就可以推动自己, 并满足和超越目标。

  H: But I can’t decide on a law school.

  但我现在不能够决定进哪一个法学院。

  L: Don’t you plan to come to Harvard Law School?

  你不打算去哈佛法学院吗?

  H: I have my heart set on attending Harvard, but I know that Yale Law School always ranks first in the rankings of top law schools. This year, Yale stays No. 1 while Harvard Law School only ranks the second. Should I be aiming more for Yale than Harvard?

  我一心想读哈佛,但我知道耶鲁法学院经常在顶尖的法学院的排行榜中排名第一。 今年,耶鲁仍然保持第一,而哈佛才排名第二。这样我是否应该瞄准耶鲁而多过 哈佛呢?

  L: Definitely, many people are pitting Harvard against Yale. From my personal point of view, however, if you get into both, flip a coin, you'll be fine either way.

  确实,很多人经常把哈佛和耶鲁比较。但对于我来说,如果你不知道选择哪个好 的话,你可以拋硬币,这样无论是哪种结果都不赖。

  H: I thought so, but..,

  我也觉得是。但……

  L: I believe at either place you’re going to get a great education and get a great job.If I could give you one piece of advise it would be this: forget reputation. It can be very tempting to choose Yale because it’s the number one school in nation or Harvard because it’s Harvard.

  我相信,这两个地方的任何一个,都可以让你得到很好的教育,也都可以找到一 份很好的工作。如果我能结你一点建议的话,那应该是:忘记声誉。选择耶鲁会是 件很诱人的事情,因为它在美国是排名第一的法学院,或者选择哈佛,因为它是哈佛。

  H: Yes, Fve been tom between the two choices.

  我在这两个选择中都快崩渍了。

  L: When you,re deciding between these two schools I can’t emphasize too much how little this matters. Everyone has heard of both schools, and everyone will say, “Oh,wow!” when you tell them which school you attend.

  当你正在这两个学院中选择决定的时候,这根本就不是什么大问题。每个人都听 说过这两所学校,当你告诉他们你上哪个学校时,每个人都会说,"哦,哇! ”。

  H: Despite this,I do hear that Yale’s pressure-alleviating and very “lenient". To an extent of course, grading system of “Honors,Pass, Fail” is given any less respect from top firms than the standard GPA/Rank system at HLS?

  尽管这样,我确实听说耶鲁大学压力是比较小的,也很宽松。在某个程度来说, 与哈佛商学院的平均分评分系统相比,耶鲁的"优异、及格、不及格”的评分方 式不太被一流公司重视认可。

  L: I don’t think there is any evidence that firms on the whole give less respect to Yale Law grads than Harvard Law grads. Do you have any evidence to suggest that ?

  我不认为有任何的证据可以证明所有的企 业都对哈佛毕业生的重视多于对耶鲁的。你有什么证据来证明吗?

  H: No, but it’s said so.

  没有,但据说是这样的。

  L: Yes, there may be some firms that prefer the harder approach of Harvard, but there are other firms that prefer the softer approach of Yale.

  是的。也许有些企业选择哈佛这个较为 强硬的方式,但有些其他的企业会选择耶 鲁较为柔和的方式。

  H: Thank you, because that clears up nothing.

  谢谢你!因为这等于没说。

  L: Don’t get hot and bothered. One thing that may cause a few firms to shy away from Yale Law is the predilection of Yale Law grads to not want to work in firms. They are in favor of other career paths, like academia, clerkships, or politics.

  别火呀。造成某些企业回避耶鲁法学院的其中一个原因是耶鲁毕业生不太偏向于 进公司,他们更喜欢其他职业道路,比如学术、法律办事员或政治。

  H: Do they?

  是这样吗?

  L: Yes, maybe firms shying away from Yale Law graduates because they’re scared that they’ll quit to go run for President. That’s an exaggeration, but you know what I mean.

  是的,可能企业回避耶鲁法学院的毕业生,是因为他们害怕这些毕业生将会离职 而去竞选总统。这是夸张的说法,但我想你懂我的意思。

  H: Then how on earth can I pick one? "

  那么我到底应该选择哪个呢?

  L: There’re some differences between the teaching methods of the two schools. YLS is more interested in the philosophy of the laws, while Harvard's approach is to examine the application of the law.

  两个学院的教学方式有些不一样。耶鲁更多的是专注于法律哲学,而哈佛方法是考查法律的应用。

  H: Oh, I see. I’m more interested in practice.

  H:哦,我明白了。我对应用实践更感兴趣。

  L: So pick the one that will make you happy. For most of us these are the very last years we will ever spend in school. Why not enjoy them?

  L:所以选择一个可以让你开心的学校吧。对于我们大部分的人来说,这将是我们在 学校度过的最后一些年头了。为什么不好好享受它呢?

  哈佛校园情景对话:毕业典礼返回目录

  A photo slips out of John’s book when he is arranging his books. Han Meimei picks it up.

  H: John, where did you take the photo? There’re lots of people in the background.

  H:约翰,这张照片是在哪照的?背景里怎么有那么多人。

  J: Oh, it’s taken against the background of a commencement. It's the picture I took when I attended the Harvard Commencement in 2009.

  L:哦,背景是一个毕业典礼,照片是我09年参加哈佛的毕业典礼的时候照的。

  H: Why did you go there?

  H:你怎么去那儿了?

  J: My big brother graduated from Harvard last summer. It’s a big day for him. My parents and I were so proud of him. It’s out of question that we should go to witness the great moment.

  J:我哥去年从哈佛毕业。对他来说是个重大的日子,我和父母都为他感到骄傲,当 然要去见证那个伟大时刻了。

  H: Is a commencement such a big event in America? I’ve never seen such a scene in China. My cousin told me that her university even didn’t hold a commencement. They had to rent bachelor gowns to take pictures.

  H:毕业典礼在美国这么重要啊?我在中国从没见过这种情形。我表姐告诉我她们学 校甚至连毕业典礼都没有,他们还得自己租学士服照相。

  J: That’s awful. Commencement is such a holy day. It demonstrates that all your four years’ hard work finally pay off and that you’ll have a brand new life from that day on.

  J:那太糟糕了。毕业典礼是多么神圣的一天啊,说明你四年的努力设有白费,从那 天开始你就要开始全新的人生了。

  H: Tell me about it. It must be interesting. I want to get an idea about how Harvard staff and students celebrate graduation. Can anyone attend Commencement?

  H:给我讲讲吧,肯定很有意思,我想了解哈佛人是怎么庆祝毕业的。任何人都可以 参加毕业典礼吗?

  J: No, you must get a ticket first. The tickets to Commencement are limited. Not everybody can go there. We got up early in the morning and arrived at Harvard at seven.

  J:不是,你必须得先搞到票。毕业典礼的票数是有限的,不是每个人都可以去。我 们早上起得很早,七点就到哈佛了。

  H: Why did you go there so early? Did the ceremony start so early?

  H:为什么要去那么早?典礼那么早就开始了吗?

  J: Because seating capacity is limited, and seats are on a first-come basis and cannot be reserved. If we got there late, we had to stand.

  J:因为座位有限,先到先坐,不能预定。如果去晚了,就得站着了。

  H: Did the campus look different?

  H:校园看起来是不是和平时不一样?

  J: Yes. It looked great. Flowers were everywhere. And parents were thrilled to see their sons and daughters, and were incredibly proud to be here.

  J:是的,看起来棒极了,到处是鲜花,家长们见到儿女们很激动,也为自己能到那 儿而感到极其骄傲。

  H: To be honest, I don’t understand. Why should parents feel so happy? When I saw the movie The Graduate, I couldn’t understand why everybody was happy to celebrate Benjamin’s graduation from college. He even didn’t get a job or something. I don’t believe Chinese parents will feel the same way.

  H:老实说,我不理解。为什么家长们这么高兴?我看《毕业生》这部电影的时候就 很不理解为什么每个人都这么高兴地庆祝本杰明从大学毕业?他甚至都没找到工 作什么的。我相信中国的父母不会这样的。

  J: It’s hard to tell. We have different cultures.

  J:文化不同,很难说清楚。

  H : What else did you see and hear?

  H:你的其他见闻呢?

  J: On that day, I met with two centenarians. One was the oldest alumnus to take part in the ceremony and one was the oldest Radcliffe graduate to attend. They brought me back to the Harvard of the 1920s, and told me the crucial turning points in Harvard history.

  j:那天,我遇见了两个百岁老人。一个是来参加典礼的最老的校友,一个是来参加 典礼的最老的拉德克利夬院毕业生。他们把我带回到20世纪20年代,给我讲了 哈佛历史上重要的转折点。

  H: Were there a lot of alumni? In China alumni only come back to celebrate significant anniversaries instead of animal Commencement, You did learn a lot from those alumni, right?

  有很多校友参加?在中国校友只回来参加重大的周年校庆而不是每年的毕业典 礼。你确实从那些毕业生那里学到了很多,是吧?

  J: My brain was stuffed, so was my stomach. At noon, Harvard put on what may have been the world’s largest picnic, feeding countless graduates, families, and alumni in venues across the University with about 35 different menus. It’s said that planning for Commencement meals began nearly three months ago.

  我的脑袋充实了,胃也被塞满了。中午的时候,哈佛呈上了可能是世上有史以来 最大的野餐,在各个场地为无数的毕业生、家人和校友提供大约35种不同的菜肴。 据说大概提前3个月就开始准备了。

  H: My mouth is watering.

  我都流口水了。

  J: After lunch, we listened to speech given by the u.s. Energy Secretary Steven Chu. In 2008, the speaker was J. K. Rowling. That day, she received her honorary doctoral degree from Harvard.

  午饭后,我们听了一场美国能源部长朱棣文做的演讲。2008年的演讲者是J. K. 罗琳。那天她还被授予哈佛荣誉博士学位。

  H: Does Harvard invite famous people to give a speech on Commencement each year?

  哈佛每年都邀请名人在毕业典礼上演讲吗?

  J: Yes, the speaker in 2010 will be David Souter, a Harvard alumnus who served nearly two decades on the U.S. Supreme Court before stepping down in June 2009.

  是的,2010的演讲者是前最高法院法官大卫·苏特,他在最高法院干了将近20年, 2009年6月刚退休。

  H: Harvard Commencement is a like a visual and hearing feast, and is a real feast.

  H:哈佛毕业典礼就像_场视觉和听觉盛宴,也是一场真正的盛宴。


看了哈佛大学校园生活情景对话这篇文章的人还看了:

1.大学生英语情景对话

2.哈佛校园生活情景对话

3.有关学校生活情景对话

4.有关大学生活情景对话

429839